译文墓门前长着枣树,就操起斧子把它砍掉。这个人是不良之徒,国中的人无不知晓。知道他居心险恶却不加制止,很早以来就已这样糟糕。墓门前长着梅树,猫头鹰聚集在树上。这个人是不良之徒,唱支歌儿把警钟敲响。告戒的话充耳不闻,栽了跟斗才想起我的歌唱。
注释①墓门:墓道的门。一说陈国城名。棘:酸枣树。②斯:析,劈开,砍掉。③夫:这个人,指陈陀。④知而不已:尽管尽人皆知,他却依然如故。⑤谁昔:往昔,由来已久。然:这样。⑥梅:梅树。一说梅即棘,梅古文作“槑”,与棘形近,遂致误。⑦鸮(xiāo):猫头鹰,古人认为是恶鸟。萃:集,栖息。⑧讯:借作“谇”(suì),斥责,告戒。⑨颠倒:跌倒。